Considering that I lived in Japan for a year and have been married to a Japanese teacher for five, my Japanese should be much better. However, it’s not. These past fifteen days in Japan my vocabulary has greatly improved, and I have reached the point where I can ask people questions, but usually not understand their reply.
I go to a chain coffee shop wanting to order just a regular coffee. I do not know how to say “regular” in Japanese. The following is a transcript of the conversation. What is spoken in Japanese is in red.
Barista: Welcome. What would you like? Points to the menu at the counter
Me: Uh, sorry. Don’t read Japanese. English you speak?
Barista: Sorry. No English. Asks co-worker, she also does not speak English.
Me: looks and points at menu, Which coffee, um, no milk, um, black only, uh not cappuccino…
Barista: Do you want a cappuccino?
Me: waving the my hands for the Japanese “no”, No, no um, sorry, uh…
Enter Mika from stage right
Me: Mika, how do you say “regular coffee” in Japanese?
Mika: Re-gyu-lah Ko-hi
Barista & Me: sighs; Regyulah Kohi!
There are lots of English words imbedded in Japanese. I can watch the Wahludo Cappu Sokkah on the telebi, while sitting at the taberu eating grapufrutsu and a Macudonaludo hambagah and wash it all down with beeru from a waiin grasu. Later take a shawah and dry off with a taoru.
Easy right? The problem is knowing which words exactly are Japanglish. Then I need the correct Japanese pronunciation so it is understandable to the general public and so that I don’t sound like a dimwit. Not so easy.
I hope you have enjoyed this excerpt from my Torabelu Bulogu.
Showing posts with label Japan travel Japanese language. Show all posts
Showing posts with label Japan travel Japanese language. Show all posts
Tuesday, June 15, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)